新闻中心
您所在位置:主页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
英文外刊,词汇掌故,生活总是有希望的
时间:2020-06-02 04:19


Some are very common. For example, I'm sure that most of you have heard the expression raining cats and dogs.

其中一些词汇和表达很常见。 例如,我相信你们中的很多人应该听过“raining cats and dogs (倾盆大雨)” 这个表达。

We use it when it is raining very, very hard. In other words, when it is pouring!

Now, we have another useful expression about hard rain: When it rains, it pours!

This means that when something bad happens, other bad things usually happen at the same time.

We often use this saying after someone describes a lot of bad things, one after the other, like in this example.

在某人描述了一堆坏事,一件接一件之后,我们经常使用这个表达,就像在下面这个例子中一样。

Then she broke her arm in a biking accident and a falling tree cut a hole in her house一all in one week!

之后, 她在一次骑行中意外摔断了胳膊,还有一棵树倒下来把她的房子砸了个洞,一切都发生在一周之内!

Now, the Merriam-Webster dictionary says that English speakers use this idiom for a series of bad things.

While I have heard it used to describe many good things, more often than not, the rain in this expression represents bad things.

So, even though we mostly use When it rains, it pours for bad situations, you can also use it in good ones.

因此,尽管我们主要用“When it rains, it pours”表示坏事,但你也可以用它来表示好事。

If a person is under a cloud, they are thought to have done something bad or dishonorable.

如果一个人“is under a cloud (遭嫌弃/被贬低)”,那就是这个人做了什么坏事或者不光彩的事情。

A person might even be a under a certain type of cloud, such as a cloud of suspicion.

If you are living under a cloud of suspicon, other people believe that you have done something wrong.

But, we use this expressions for companies and organizations as well-not just people.

For example, currently many scandals surround some women's gymnastic organizations and some universities in theUnited States.

If I am living under a dark cloud, it means I am depressed and sad all the time.

如果“我活在乌云之下(living under a darkcloud)”, 那意味着我总是很沮丧、很悲观。

We can make this phrase even more descriptive by saying living under the dark cloud of depression or living under the dark cloud of poverty.

There is always hope. And that brings us to our last expression: Every cloud has a silver lining.

生活总是有希望的。这带出了我们最后一个表达: 黑暗中总有一线光明(Every cloud has a silver lining)。

This expression means there is always something hopeful in even the most difficult or unhappy situation.

For example, let's say a friend of yours is in a car crash. She is not badly hurt but her car is too damaged to fix.

When the tow truck driver comes to take her car off the road, she starts talking to him.

When she tells this story to her friends and family, they often say the same thing: Every cloud has a silver lining!

当她把这个故事讲给朋友和家人听时,他们经常说同样的话:“Every cloud has a silver lining”(每朵乌云背后总有一线光明) !

资料只为有需要的朋友准备,而且整理不易,如果觉得资料不错,希望大家积极转发让更多人看到,给予小编鼓励与支持,有动力分享资料。